I a de pòbles minorizats, qu’en despièch de las dificultats, se baton per lors lengas, car sabon ben que la lenga es un tresaur collectiu. A mai, dins lo cas de Catalonha e del Bascoat Nòrd, d’administracions bailejadas per de catalans o de bascos an trobat de territòris occitanofòns e i an tanplan desvolopat de politicas lingüisticas tangiblas.

En Catalonha, l’occitan es lenga oficiala per respectar los dreches lingüistics de la Val d’Aran. Ara, la Comunautat d’Aglomeracion del Bascoat, e mai siá dins l’estat francés, a fach un pas endavant insolit e admirable: comprene l’occitan dins son programa de reviudament de las lengas territorialas e ne reconéisser la preséncia en Gramont e Bas Ador, çò raportèrem fa qualques jorns dins Jornalet.

La Comunautat d’Aglomeracion del Bascoat atribuís 25 000 èuros a d’iniciativas privadas de transmission e difusion de l’occitan, aculhirà d’eveniments culturals, dobrirà de seccions en occitan dins una escòla publica,  refortirà las existentas e contribuirà a menar a bon tèrme divèrsas formacions en lenga. A mai, garentirà la formacion d’un agent muncipal que pòsca integrar lo gascon dins los servicis municipals de la comuna de Samas. De soslinhar que s’i faguèt quitament de sondatges de la populacion que lor conclusion es que lo 77% dels abitants d’aqueles territòris son favorables al desvolopament de l’occitan.

Lo contrast amb los autres territòris de nòstra Occitània es espantós. Es tristament paradoxal que l’occitan siá reconegut dins los territòris administrats per de catalans o de bascos del temps que dins los territòris administrats per d’occitans trobam encara e totjorn lo mesprètz institucional per la lenga nòstra, quitament dins la region administrativa de Tolosa e Montpelhièr qu’a pres lo nom de tot lo país.

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.