Lo vin, la sang occitana
L’autre còp, la cava de Fabresan me contactèt per veire se poirián batejar en lenga d’Òc los quatre BIB que n’anavan cambiar la presentacion : blanc, rosat, roge e roge AOP. Atal, se diràn : Lo Barricòt.
Ne profitèri per establir una tièra de proposicions per nomenar cantinas e tinadas que totes los vinhairons, productors e autres meteires en mercat ne pòdon faire lor profit. Vaquí la tièra ont podètz posar : Lo bon vin – Lo vin polit – L’agradiu – Lo chanut – Lo finaudèl – Lo musquet – Lo saborós – Lo generós – Vin blos -Vin de capitani (vin superior) – Vin de rei – Vin de Dieu, de Dius – L’oncha-gargalhòl – Lo refresca-gargamèla – Lo plaser del gaspejaire – L’indispensable de la taulejada – Las calças de velós de Nòstre-Sénher- Lo balha-vam – La tisana de gavèl – L’òli de soca- Lo chuc de la vinha- Lo chuc de las grapas – La semal plora – La sang de la tèrra- Lo flamba-pelhenc – Lo vin que dança -L’estàlvia-medecin (e òc : un còp de vin pana un escut al medecin) – Aqueste val lo còp – Lo vin fa cantar – Lo vin requinquilha – Lo rei pòt venir (Pan e vin, lo rei pòt venir) – Lo vin de la Sant-Martin – Lo castanhaire – Lo podaire – Lo gorbejaire – Lo solelh al còr – Sant Vinet – Lo pampanhon – Lo beure de Noè – Lo cant del grilh – Los plors de la soca – Las lagremas de la soca – Bèu-me – Lo filh/L’enfant del descaucèl – L’enfant dels paissèls – L’enfant del pè torçut, l’enfant de la camba tòrta – L’atuda-pepida – A planta-ma-vinha (a sauta-moton) – Lo dròlle del país del vin – Lo companh dels porriòls – De vin bon per totjorn – Lo viradondèna – L’estanca-set, lo lèva-set – Una set de lebrièr (una granda set) – A l’ombra del granjòt – Lo vin del pòtafin – Fasètz sautar lo tap – Tastatz-me – Bon terrador, bon vin – Ai set – Beure un còp – La dosilhada – Panat als tordres – Ara, cal trincar – Val lo còp! – Lo gorbejaire – Lo Dius-ac-vòl – Aquel vin es pas paure ! – Lo vin tirat, lo cal beure – Lo caça-pensament – Lo barbarós – Lo caufa-tripa – Lo churlupet – La cura de jovença – Lo cantaplora – L’encantinat.
Se pòt tanben trapar un nom pel contenent : Lo barralet – La dama-joana de 2021 – Lo dama-joanòt – Lo pegal – Lo cruguet – La botelha bèla – La cantina vestida (es de carton, pas de palha trenada !) – La garrafa de blanc/de rosat/de vin – Lo gòt occitan – La jarra de (botar lo nom de la comuna, del terrador,…) – Lo pichon mièg-muèg – Pas besonh de tiratap…
E passi suls trabalhs de l’an, las referéncias a las bèstias e a las plantas que son encara per las vinhas (se fasètz una agricultura respectuosa) que pòdon tanben prene plaça sus las etiquetas (Aquò dit pel vin, mas se pòt aplicar a totas las produccions e a totas las activitats : occitanizatz, macarèl !).
E quand auretz faita vòstra gamma d’etiquetatges en òc, espèri plan que me convidaretz per la tasta o que me faretz passar unas cantinas… (Se volètz ajudas e proposicions per vòstra causida, contactatz ieo11@ieo-oc.org ).
Contra-etiquetat Roch
0 commentaires