Vira que viraràs, al país tornaràs !

par Bobí lo contejaire

Vira que viraràs, al país tornaràs !

Aqueste dicha se pòt legir, se veire en gròs a Clarmont cerca de la piscina. Es un ortalièr qu’a fach aquela polida pancarta !

 Alavetz, uèi anam parlar de dichas e de provèrbis.

Ai recebut un album Perles d’Òc  (tèxte de Jean Martin e dessenhs de Z’Lex, edicions Regards). Se trapa un cinquantenat de dichas en òc e las explicacions de l’autor son en francés amb de polits dessenhs, mai umoristics de Z’Lex.

Anam veire dins aquel libre mas tanben dins lo libre de Florian Vernet, Vocabulaire thématique occitan-français, Presses universitaires de la Méditerranée. Qualques exemples, una pichòta passejada dins lo mond de las dichas e dels provèrbis.

Per la debuta, manjar e beure ! Es important per tot lo mond, non ?

« L’aucèl pica a la gàbia » es a dire : « Ai talent ! » se ditz tanben : «  Te manjariá un buòu amb las banas ! » o encara «  A totjorn una tripa dobèrta ! » « Cal aver de que manjar per aquel mond ! », « Lo que manja, tòrna »  un pauc coma lo títol de la rubrica  d’uèi.

Beure ! « Beure coma un trauc ! Beure tròp ! O « se bandar, cargar la monina! »

Amb la meteo o lo cèl : « Se la luna tòrna al bèl, dins tres jorns pòrta capèl », «Luna novèla e solelh, cal se mesfisar, dins tres jorns la plueja arriva ! »

« Lo temps se mascara »  « Aurem lèu la pluèja ! »  « Fa temps de nèu », « Tomba de còrdas », « Plòu a ferrats » « Quand plòu per Sant Medard, plòu quaranta jorns après a mens que San Barnabèu veni li copar lo bèc ».

Sus lo temps que passa : « Dels temps que las bèstias parlavan » es a dire i a plan longtemps.

E per acabar: « Au mes d’abril quites pas fiu, au mes de mai fai çò que te plai ! ». Ara amb lo rescaufament climatic cal benlèu inventar d’autres provèrbis per las generacions que seguiràn !

Zon al còp que ven, brave mond !

silver and black fish in water

LO DARRIÈR BÒBI, Fonce maestro !

Parcours le monde tant que tu veux, au pays tu reviendras !

C’est ce que vous pouvez lire en gros à Clermont près de la piscine. C’est un jardinier qui a fait cette belle pancarte !

 Aujourd’hui nous allons parler de dictons et de proverbes.

J’ai eu entre les mains un album « Perles d’Òc » (texte de Jean Martin et dessins de Z’Lex, éditions Regards). On y trouve une cinquantaine de dictons en occitan  avec  les explications de l’auteur en français et avec de beaux dessins humoristiques de Z’Lex.

Nous allons voir dans ce livre mais aussi dans le livre de Florian Vernet (« Vocabulaire thématique occitan-français- Presses universitaires de la Méditerranée) quelques exemples, de dictons et de proverbes.

Pour commencer, manger et boire ! C’est important, non ?

« L’oiseau tape à la cage » c’est-à-dire : « J’ai faim ! » On dit aussi : « Il mangerait un bœuf avec les cornes ! » Ou encore « Il a toujours une tripe de vide ! »  Il faut avoir de quoi manger pour ces gens là ! « Celui qui a faim, revient (à la maison) » même sens que le titre de la rubrique,

Boire : « Boire comme un trou ! Boire beaucoup trop ! « S’enivrer, charger la mule »

Avec la météo ou le ciel d’autres dictons. « Si la lune vient avec le soleil, dans trois jours porte le chapeau (ou le ciré) ». Lune nouvelle et soleil, il faut se méfier, dans trois jours la pluie arrive !

« Le ciel se couvre»  Nous aurons vite la pluie ! « C’est un temps de neige » « Il tombe des cordes », « il pleut à seaux » « Quand il pleut pour Saint Médard, il  pleut quarante jours après à moins que Saint Barnabé ne vienne lui clouer le bec ».

Sur le temps qui passe : « Du temps où les bêtes parlaient » c’est-à-dire il  y a bien longtemps.

Et pour finir : « Au mois d’avril ne te découvre pas d’un fil, au mois de mai fais ce qu’il te plaît ! ». Maintenant avec le réchauffement climatique il faut peut-être inventer d’autres proverbes pour les générations  qui arrivent !

Zou à la prochaine, brave gens !

silver and black fish in water

Lo Mescladís e Zibola, lo libre dau Bòbi en venda dins totas las bonas librariás !

Una pòrta d’intrada dins la lenga e la cultura occitana, una pòrta bèla qu’aquelas cronicas, a l’origina radiofonicas per ràdio Lengadòc e ràdio Lodeva, destriadas en quatre categorias: « Contes e legendas »; « Cultura occitana »; « Fèstas e jòcs »; e « O sabiatz? » Lo legeire, novelaire o assabentat de la causa occitana, i farà son pro e i trobarà sens cap de dobte son bonaür. Completadas per l’Istòria polida de Zibola premiada per lo CAÒC en 2023.

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.