

Lo viaducte de Milhau : « Es lo Larzac… »
Lo viaducte de Milhau : « Es lo Larzac… »
Cardabèla voliá que lo viaducte siague ligat tanben a la literatura. Causiguèt d’evocar alara lo conte de Max Roqueta dins Verd Paradís amb un extrach de
« l’autbòi de nèu ». Dins aquel conte, lo Drac trionfa (?). Mas Mèstre Albareda aurà fach dançar lo Drac pendent d’oras e d’oras ! E Cardabèla, amagara lo conte dins lo pilar cinc, omenatge plan meritat a l’escrivan e al Larzac.
Un gatge de serenitat per lo pilar !
Aquí la debuta d’aquel conte :!
« Es lo Larzac, la tèrra abandonada. Las aubas son sens espèr e lo clarebrun n’es desconsolat. Sus lo sòl nus e lis que rejonh un cèl sens color, es pas al jorn solament coma en tot luòc que se sembla dire adieu-siatz, sembla qu’es del cèl tot entièr qu’òm se’n vai per una nuòch de freg e de mòrt. L’èrba rasa, clinada jos lo vent aspre, lucha sens fin, las bèstias son partidas, l’èr es linde de tota votz coma l’èr del passat dins la memòria. Paures boisses qu’an vist los uòlhs clars de mos aujòls, gelats d’ans e d’ans de nèu, de lucha e de vent, de soletat e d’enhorença, paures boisses liurats a la glaça del mond e que sabon pas que l’aventura de la lèbre del pel caud, o del perdigalh que s’es perdut dins lo vèspre : rocasses pensatius, amb d’espatlas grèvas, de tèstas de leons o de grand savi, la vòstra esquina a la costuma del tempèri. Combas que retenètz la nuòch dins vòstra ombra… Tèrra del vent, de la nèu e del lop… (Max Roqueta, Verd Paradís, CRDP Montpellier 1983).
Cardabèla diguèt aquel tèxte als obrièrs del viaducte, o presentant en francés, mas sens lo revirar, lo diguèt en lenga nòstra. Voliá gardar la musica de la lenga occitana ! Un tron d’aplaudiments recompensèt nòstra bona fada ! E totis volguèron saupre la seguida del conte. Cardabèla o legiguèt, amb un plaser grand ! Puèi tota gaujosa, anèt amagar una còpia dins lo pilar cinc !

LO DARRIÈR BÒBI, Fonce maestro !
Le viaduc de Millau : Es lo Larzac
Cardabèla voulait que le viaduc soit rattaché aussi à la littérature.
Elle choisit de réciter le conte de Max Rouquette tiré de son Verd Paradis en citant un extrait de « L’autboi de nèu ».
Dans ce conte le Diable triomphe à la fin, mais est-ce vraiment une victoire pour lui, humilié qu’il a été par Mèstre Albareda qui l’aura fait danser toute la nuit jusqu’à l’aube !
Et Cardabèla a choisi le début du conte en hommage oh, combien mérité à l’écrivain et au Larzac !
Un gage de sérénité pour la pile cinq !
Voici le début de ce conte, poésie magnifique !
C’est le Larzac, la terre abandonnée. Les aubes sont sans espoir et le crépuscule, une désolation. Sur le sol nu et lisse qui rejoint un ciel sans couleur, ce n’est pas au jour seulement comme en tout lieu que l’on semble dire au-revoir, il semble que c’’est du ciel tout entier que l’on part pour une nuit de froid et de mort. L’herbe rase, penchée sous le vent âpre, lutte sans fin, les bêtes sont parties, l’air est « pur »de toute voix comme l’air du passé dans la mémoire. Pauvres buis qui ont vu les yeux clairs de mes aïeuls, gelés par les années et les années de neige, de lutte et de vent, de solitude et d’ignorance, pauvres buis livrés à la glace du monde et qui ne connaissent que l’aventure du lièvre au chaud pelage, ou celle du perdreau qui s’est perdu dans l’après-midi ; rochers pensifs, aux épaules lourdes, à têtes de lions ou de grand sage, votre « dos » à l’habitude du mauvais temps. Combes qui retenez la nuit dans votre ombre… Terre du vent, de la neige et du loup… (Max Roqueta, Verd Paradis, CRDP Montpellier 1983).
Cardabèla récita ce texte aux ouvriers du viaduc, le présentant en français, mais ne le traduisant pas afin de conserver la magie de la langue occitane.
Un tonnerre d’applaudissements récompensa notre bonne fée qui dut lire tout le conte de « L’autboi de nèu », un plaisir immense pour elle ! Et toute joyeuse, elle alla ensuite mettre une copie dans le pilier cinq.


Lo Mescladís e Zibola, lo libre dau Bòbi en venda dins totas las bonas librariás !
Una pòrta d’intrada dins la lenga e la cultura occitana, una pòrta bèla qu’aquelas cronicas, a l’origina radiofonicas per ràdio Lengadòc e ràdio Lodeva, destriadas en quatre categorias: « Contes e legendas »; « Cultura occitana »; « Fèstas e jòcs »; e « O sabiatz? » Lo legeire, novelaire o assabentat de la causa occitana, i farà son pro e i trobarà sens cap de dobte son bonaür. Completadas per l’Istòria polida de Zibola premiada per lo CAÒC en 2023.
0 commentaires