Occitan vs francimand sens cap de verbiatge
Occitan vs francimand sens cap de verbiatge
• Avertiment: Los trabalhs de recèrca (que ne vos diguèrem un mot un còp passat) dins lo laboratòri semiologic de l’Universitat de Plantacaulet portèron mai que mai sus las dimensions verbialas del corpús linguistic, sens prene en compte lo verbiatge e las interferéncias de l’adverbiabilitat.
L’importància primordiala del vèrbe
Lo vèrbe es un element important, central e primordial de la frasa que mena a l’explica de tot: sens vèrbe, demòra que lo crit decabestrat de mots en desbarruta. Aquesta constatacion fondamentala nos a menats a dobrir un laboratòri especific sus la significacion prigonda dels vèrbs dins l’encastre d’aquel afrontament en adversitat parallèla entre francimand e occitan qu’es l’objècte central de nòstres estudis filologics (o caldriá dire: filo-illogics?).
Vaquí la primièra tièra espelida de nòstra soscadissa prigonda e alternativa:
– aboyer: menar al boièr
– abreuver: remetre lo brevet
– apprendre: se servir a res-non-còsta
– arroser: beure de rosat
– bavarder: parlar en jogant als dats
– bâtir: tirar a ras de pelena
– boursicoter: metre lo pòrta-moneda dins la pòcha
– certifier: (se) fisar a un cèrvi
– chanter: beure tè per plan cantar
– colporter: se montar lo còl (de camisa)
– comporter: metre dins una semal
– conspuer: pudir amassa
– culbuter: fotre còps de pè al cuol
– déloger: metre a la pòrta
– démanger: arrestar de manjar
– dépenser: arrestar de pensar
– flemmarder: èsser cansat d’un biais ardent
– francimandéjer: pensar de parlar una lenga universala e se’n creire
– gambader: èsser espantat de la qualitat de sos gants
– labourer: seguir la (bona) rega
– marmonner: pagar per anar a la mar
– mériter: metre sa maire en colèra
– papoter: pas faire lo pòt
– parcourir: córrer dins lo pargue
– parvenir: itinerari d’arribada
– patoiser: respectar lo monde dins lor diversitat
– pâtir: puntar (petanca)
– pépier: agir contra la patz
– persifler: fiular/cridar son paire
– promener: menar d’un biais professional
– rapporter: transportar de rats
– réfléchir: plegar las doas cambas
– renifler: respirar encara
– revenir: tornar a l’ostal
– saupoudrer: salpicar amb un ferrat
– sentir: puntar (petanca)
– sermonner: parlar del nas en causa del cèrç
– soulever: panar sòuses
– (se) souvenir: arribar per en-dejós
– supporter: susar
– survenir: arribar pels aires
– tapoter: un montairon de sopas
– vagabonder: sautar sus las èrsas
– verbaliser: èsser butat per un vent caud
– …
Verbalizaire Roch
0 commentaires