L’UÒLH DEL BUÒU

LA BILHETA DE L’IVONA DEL CERCLE OCCITAN DE MÈSA.

Ivona BEAUME, Mèsa, lo 14 de febrièr de 2023.

           SISTÈMA  D

Dins aquel periòd ont òm nos parla de longa de guèrra coma s’òm nos i voliá preparar, arriba que de sovenirs ancians tornèsson montar al cap.

Las annadas de restriccions avián marcat la populacion, e a la velhada, las istòrias viscudas èran contadas e recontadas fòrça temps après la fin de la guèrra de 1939/1945. Cal dire que i aviá pas la television.

Un jorn, Terèsa se’n va faire la coa dabans la bocariá. Quand foguèt enfin son torn, i aviá pas pus de carn per vendre uèi. Terèsa demorava plantada aquí sens saupre per de qué arribiá pas a se’n tornar.

-Terèsa, vos podètz enanar, i a pas pus res.

– Mas, ai de tiquets !

-Es pas un afar de tiquets, o sabètz ben. I a pas pus de carn, vos disi… I pensi, demoratz pas luènh de l’ostal del comissari, non ?

– Òc, per de qué ?

– I podriátz despausar aquel paquet ?

La Terèsa, qu’èra pas nascuda de la darrièra pluèja, en mai per l’odor agoludida, respondèt :

– Amb plaser.

Arribada a son ostal, qu’aviá « doblidat » de s’arrestar en cò del comissari, se metèt a cosinar aquel buòu que li fasiá une bèla guinhada. Mos enfants, uèi es fèsta ! Vos anatz regalar d’un castanhon de buòu, que fa de temps qu’avèm pas manjat lo meteis. Cosinat amb amor, foguèt gostós e famós. Èra  tombat a pic per de ventres cròis, que coma se ditz, an ges d’aurelhas..

L’endeman : tòc-tòc.

– Ten, ma cosina. De qué t’amena de bon matin ?

-Te veni dire que quand vodràs de carn, auràs pas besonh d’anar a la bocariá. M’o diras e ieu me’n cargarai. Sabes que la boquièra es mon amiga.

– Aquò va plan. Mas coma o sabes, sem de mond onèstes. Pòs demandar a ton amiga quant li deve per lo buòu, e i faràs passar la moneda. E podràs apondre que los enfants se ne rapelaràn longtemps d’aquel castanhon de buòu, e que la mercejan.

E lo comissari, de qu’a manjat aquel jorn ? Tanplan d’uòus, encara qu’es pas segur que n’aja trapat : lo meteis jorn, una mameta amb un fum d’autre monde, fasiá dempuèi doas oras la coa al grand solelh, davant la taula del galinièr. Drecha sus sas cambetas magrinèlas ne podiá pas pus.

Quora s’entendèt dire : podèm pas servir encara qu’al relòtge de la glèisa, lo repic a  pas sonat, de ràbia, la mameta s’assetèt dins la banasta d’uòus, e aqueles foguèron totes escrachats… Èran lestes per una moleta giganta.

E cric e crac…

SYSTÈME  D.

Dans cette période où l’on nous parle sans arrêt de guerre comme si on nous y préparait, il arrive que des souvenirs remontent à la tête.

Les années de restrictions avaient marqué la population, et à la veillée, les histoires vécues étaient contées e racontées encore longtemps après la fin de la guerre de 1939/1945. Il faut dire qu’il n’y avait pas la télévision.

Un jour, Thérèse s’en va faire la queue devant la boucherie. Quand ce fut son tour, il n’y avait plus de viande à vendre pour aujourd’hui. Thérèse restait plantée là sans savoir pourquoi elle n’arrivait   pas à s’en retourner.

– Thérèse, vous pouvez partir, il n’y a plus rien.

– Mais, j’ai des tickets !

– Ce n’est pas une affaire de tickets, vous le savez bien. Il n’y a plus de viande je vous dis…Au fait, vous n’habitez pas loin de la maison de l’agent de police, non ?

– Oui, pourquoi ?

– Vous pourriez lui déposer ce paquet ?

Thérèse, qui n’était pas née de la dernière pluie, de surcroît par l’odeur alléchée, lui répondit :

– Avec plaisir.

Arrivée à sa maison, ayant « oublié » de s’arrêter chez l’agent de police, elle se mit à cuisiner ce bœuf qui lui faisait un joli clin d’œil. Mes enfants, aujourd’hui c’est fête ! Vous allez vous régaler d’un châtaignon de bœuf, car il y a longtemps qu’on n’a pas mangé le même. Cuisiné avec amour, il fut gouteux et fameux. Il était tombé à pic pour des ventres creux, lesquels comme on dit, n’ont pas d’oreilles.

Le lendemain : toc-toc.

– Tiens, ma cousine. Qu’est-ce qui t’amène de bon matin ?

– Je viens te dire que quand tu voudras de la viande, tu n’auras pas besoin d’aller à la boucherie. Tu me le diras, et moi je m’en chargerai. Tu sais que la bouchère est mon amie.

– Très bien. Mais comme tu le sais, nous sommes des gens honnêtes. Tu peux demander à ton amie combien je lui dois, et tu lui feras passer l’argent. Et tu pourras ajouter que les enfants s’en rappelleront longtemps de ce châtaignon de bœuf, et qu‘ils la remercient.

Et l’agent de police, qu’a-t-il mangé ce jour-là ? Peut-être des œufs, encore que ce n’est pas sûr qu’il en ait trouvé : le même jour, une grand-mère, avec beaucoup d’autres personnes faisait depuis deux heures la queue au grand soleil devant l’étal du volailler. Debout sur ses petites jambes maigrelettes, elle n’en pouvait plus.

Quand elle s’entendit dire : on ne peut pas servir encore, car à l’horloge de l’église, le repic n’a pas sonné, de rage elle s’assit dans la corbeille d’œufs, et ceux-ci furent  tous écrasés…Ils étaient prêts pour une omelette géante.

Et cric et crac…

brown and white eggs

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.