|
|
|
Las darrièiras informacions de l'IEO Erau
|
|
|
|
Dins lo temps que lo mond s'encogorlan, d'unes banhan la camisa per espandir totjorn mai lenga e cultura nòstras. (verai que fa caud e sèm pas encara dins l'estiu de la Sant Martin, brave mond!). E se d'unes cronicaires lèvan lo pè, de grat o de fòrça, podèm pas que saludar una rubrica novèla que devèm a la nòstra trobairitz dau Sant-Clar dins Dis-leur!, cronica requista que ne tirarem profièch. Òsca Manòsca, òm se la peta a Seta !
|
Amb aquò una Galariá virtuala per s'espacejar e far sas crompas, lo Carnaval que s'aprèsta ja dau costat de Limós, (Avís als Cercles!), un fum de causas en Gardonenca, lo retorn dels cafès occitans amontdaut sus la tèrra abandonada dau Larzac, aligòt, castanha, vin novèl e balèti per s'assadolar e rassegurar l'Ivona en vivent una existéncia plan emplenada.
|
E Borronhan que te desbarca au Clapàs per speakar Molière dins son teatre. Per un còp se parlarà pas ponchut sus la Comedia, se ne regaudiràn las Tres Petetas (en franchimand dison las 3 Gràcias). Segur.
|
|
|
|
|
Qué de nòu ?
|
|
|
|
|
Quantas similitudas a las doas extremitats de l’existéncia !
|
Quand lo nenon s’ensaja a veire per far coneissença amb son environament, lo reire el, vei sa vista declinar e cèrca de longa sas lunetas.
|
|
|
|
|
|
|
Siaguèt un temps que lo teatre municipal de Montpelhièr metiá totjorn una pèça en occitan dins sa programacion annadièira...
Ne serem pas luònh lo 25 de novembre emai totes aqueles borronhaneses speakèsson Molière en francitan.
Au téatre Molière, çò va solet.
|
|
|
|
|
|
|
Sonatz campanas a grand balanç, se'n tornan los cafès occitans famoses dau Cailar, los primièrs que se debanèron, fa d'annadas, dins lo departament.
Amb per faire montar l'alhòli dins aquesta debuta de novembre, lo vòstre Montamametas: "farem tindar amondaut sus la tèrra abandonada la Campana de Magalona".
|
|
|
|
|
|
|
IEO Occitània-Pirenèus Mediterranèa
|
Un espaci d’expression
Un lòc d’exposicion
Una mòstra permanenta
Un salon duradís
Una aisina de lenga
Un espleit de cultura
Un ramat d’artistas
|
|
|
|
|
|
|
Lo CEREL ( Centre d'études et de recherche sur l'expression libre) vos prepausa de descobrir lo carnaval de Limós (Aude) en lenga occitana .
|
Lo carnaval de limós, mai long del mond, es demorat fisèl a travèrs dels sègles a sos rites e tradicions !
|
Movement popular vertadièr, son las bandas e los quartièrs de la vila que l’organizan dempuèi totjorn.
|
Aquesta fèsta, que dura gaireben tres meses, a pas d’equivalent endacòm mai.
|
|
|
|
|
Dau costat de Gardonenca !
IEO30 e Marpòc, los eveniments a venir dins Gard.
|
|
|
|
Totjorn a l'aficha !
Los eveniments a venir dins lo ròdol d'Erau.
|
|
|
|
|
|
|
|
La revista de premsa
Tornatz trobar las cronicas setmanièiras e bonas fuèlhas localas.
|
|
|
|
|
|
Ces illustres – et moindres pour d'autres – qui portent des noms occitans, le savaient-ils ?
Es que l'occitan es pertot, dins los patronimes, los toponimes, s'ausís (il s'entend) cada jorn, mas mau pronociat, se vei (il se voit) cada jorn, mas mau escrich. Entau es marcat dins lo màrmol (ainsi il est inscrit dans le marbre), incognito, il se promène en passager clandestin.
|
|
|
|
|
|
|
Mescladís de Bobí lo contejaire
|
A la debuta, èra una «sopa» amb de pan e de toma fresca. Aprèp la revolucion, los païsans l'aprèstan dins los abrics d’estiva : los masucs o burons. Al sègle XIX lo pan es remplaçat per las patanas.
|
|
|
|
|
|
|
|
Per sorire...
|
|
|
|
|
Los sorires de la setmana (pas que d'una gauta) amb l'IEO Erau. E... rau!!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nos volètz trapar ?
|
|
|
|
Lo locau e la botiga son actualament dobèrts !
|
Adreça
Oraris
Telefòne
|
|
|
|
|
|
|